ЦВК перенесла виборчі дільниці з Росії до інших країн

ЦВК ліквідувала 5 виборчих дільниць у дипломатичних представництвах України на території Росії

Командувач ВМС України: повернення затриманих ФСБ військових – «справа честі»

Повернення в Україну затриманих ФСБ біля узбережжя Криму українських військових – головне завдання і «справа честі», сказав командувач Військово-морських сил Збройних сил України, адмірал Ігор Воронченко в новорічному привітанні, оприлюдненому 31 грудня у Facebook.

«25 листопада Росія здійснила відкритий акт агресії і захопила в полон 24 українські військові моряки. Ця подія сколихнула весь світ, згуртувала нас і об’єднала в боротьбі з країною-агресором. Бойові побратими, ми з вами», – йдеться в повідомленні.

Воронченко також зазначив, що 2019 рік стане для українського флоту «роком нових викликів, досягнень і можливостей».

«Ми продовжимо приведення організаційно-штатної структури до стандартів НАТО, отримаємо нові кораблі і катери, новітні зразки озброєння», – зазначив командувач Військово-морських сил Збройних сил України.

Воронченко додав, що у відповідь на російську агресію ВМС України розгорнули сили у Азовському морі і системно нарощують їх.

25 листопада російські силовики поблизу Керченської протоки відкрили вогонь по трьох українських кораблях, які після невдалої спроби мирно пройти з Чорного в Азовське море (Росія фізично заблокувала судноплавний канал розвернутим упоперек вантажним судном) поверталися назад до Одеси, і силою захопили їх, а також узяли в полон 24 українських моряків, при цьому троє з них були поранені. Відповідно до міжнародного права, ці дії Росії, як і тарани одного з українських кораблів російськими раніше того ж дня, є актами агресії.

Морякам, усупереч міжнародному праву, яке визначає їхній статус як військовополонених, висунули кримінальні звинувачення в «порушенні російського кордону» – попри те, що, за українсько-російським Договором про співробітництво у використанні Азовського моря і Керченської протоки 2003 року, «торговельні судна та військові кораблі, а також інші державні судна під прапором України або Російської Федерації, що експлуатуються в некомерційних цілях, користуються в Азовському морі та Керченській протоці свободою судноплавства»; крім того, через будь-які територіальні води, в тому числі й ті, на які незаконно претендує Росія навколо окупованого нею українського Криму, гарантоване право мирного проходу кораблів і суден усіх держав, відповідно до Конвенції ООН із морського права.

Підконтрольні Москві суди у Криму взяли полонених під арешт на два місяці. Їх доставили з Криму до Росії, до Москви. Росія тривалий час не дозволяла відвідати їх українським консульським працівникам.

Дії Росії викликали різку критику в багатьох країнах, у першу чергу в Європі, а також у США, разом із вимогами негайно звільнити моряків. Зокрема, президент США Дональд Трамп скасував заплановану зустріч із президентом Росії Володимиром Путіним і заявив, що така зустріч не відбудеться, доки Росія не звільнить українських моряків і їхні кораблі. У Москві відповіли, що ці заяви нічого не змінять у долі моряків, за якими Росія не визнає статусу військовополонених.

Russia Launches Criminal Probe of US Citizen

Russia has detained a American citizen in Moscow on accusations of spying, according to Russian state media.

Russian Federal Security Service (FSB) officials issued a statement on Monday saying U.S. citizen Paul Whelan had been detained on December 28 “while carrying out an act of espionage,” and that they have opened a criminal probe.

They provided no further details, but Russia’s state-run TASS news agency said that Whelan faces up to 20 years in prison if convicted.

There was no immediate reaction from U.S. officials.

The arrest coincides with several spy scandals that have exacerbated tensions between Russia and the West, including the poisoning of former double agent Sergei Skripal and his daughter in Britain, along with the recent U.S. conviction of Russian citizen Maria Butina for acting as an illegal foreign agent.

News of Whelan’s detention came less than 24 hours a after Russian President Vladimir Putin issued a New Year’s greeting to President Donald Trump in which he said Moscow is amenable to a continuing dialogue with Washington on a range of topics.

In 2016, Izvestia, a Kremlin-aligned news outlet, reported that there were 13 U.S. citizens in Russian jails at the time. The Kremlin has not since published any details on other Americans currently in Russian detention.

В Україні стартувала виборча кампанія

З 31 грудня в Україні стартує передвиборча кампанія виборів президента, які мають відбутися 31 березня 2019 року.

«Відповідно до частини третьої статті 17 Закону України «Про вибори Президента України» виборчий процес чергових виборів Президента України розпочинається за дев’яносто днів до дня голосування. Центральна виборча комісія оголошує про початок виборчого процесу шляхом прийняття рішення не пізніш як за дев’яносто один день до дня голосування», – повідомили у ЦВК.

Від сьогодні і до 3 лютого кандидати можуть реєструватися у ЦВК. Комісія має оголосити імена претендентів на пост президента до 13 лютого.

The Euro Currency Turns 20 Years Old on Tuesday

The euro currency turns 20 years old on January 1, surviving two tumultuous decades and becoming the world’s No. 2 currency.

After 20 years, the euro has become a fixture in financial markets, although it remains behind the dollar, which dominates the world’s market.

The euro has weathered several major challenges, including difficulties at its launch, the 2008 financial crisis, and a eurozone debt crisis that culminated in bailouts of several countries.

Those crises tested the unity of the eurozone, the 19 European Union countries that use the euro. While some analysts say the turmoil and the euro’s resilience has strengthened the currency and made it less susceptible to future troubles, other observers say the euro will remain fragile unless there is more eurozone integration.

Beginnings 

The euro was born on January 1, 1999, existing initially only as a virtual currency used in financial transactions. Europeans began using the currency in their wallets three years later when the first Euro notes and coins were introduced.

At that time, only 11 member states were using the currency and had to qualify by meeting the requirements for limits on debt, deficits and inflation. EU members Britain and Denmark received opt-outs ahead of the currency’s creation.

The currency is now used by over 340 million people in 19 European Union countries, which are: Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain.

Other EU members are required to join the eurozone when they meet the currency’s monetary requirements.

Popularity

Today, the euro is the most popular than it has ever been over the past two decades, despite the rise of populist movements in several European countries that express skepticism toward the European Union.

In a November survey for the European Central Bank, 64 percent of respondents across the eurozone said the euro was a good thing for their country. Nearly three-quarters of respondents said they thought the euro was a good thing for Europe.

In only two countries — Lithuania and Cyprus — did a majority of people think the euro is a bad thing for their nation.

That is a big contrast to 2010, the year that both Greece and Ireland were receiving international bailout packages, when only 51 percent of respondents thought the euro was a good thing for their country.

Challenges

The euro faced immediate challenges at its beginning with predictions that the European Central Bank (ECB) was too rigid in its policy and that the currency would quickly fail. The currency wasn’t immediately loved in European homes and businesses either with many perceiving its arrival as a price hike on common goods.

Less than two years after the euro was launched — valued at $1.1747 to the U.S. dollar — it had lost 30 percent of its value and was worth just $0.8240 to the U.S. dollar. The ECB was able to intervene to successfully stop the euro from plunging further.

The biggest challenge to the block was the 2008 financial crisis, which then triggered a eurozone debt crisis that culminated in bailouts of several countries.

Tens of billions of euros were loaned to Greece, Ireland, Portugal, Cyprus and Spain, either because those countries ran out of money to save their own banks or because investors no longer wanted to invest in those nations.

The turmoil also highlighted the economic disparity between member states, particularly between the wealthier north and the debt-laden southern nations.

Poorer countries experienced both the advantages and disadvantages to being in the eurozone.

Poorer countries immediately benefited from joining the union, saving trillions of euros due to the lowering borrowing costs the new currency offered.

However, during times of economic downturn, they had fewer options to reverse the turmoil.

Typically in a financial crisis, a country’s currency would plunge, making its goods more competitive and allowing the economy to stabilize. But in the eurozone, the currency in poorer countries cannot devalue because stronger economies like Germany keep it higher.

Experts said the turbulent times of the debt crisis exposed some of the original flaws of the euro project.

However, the euro survived the financial crisis through a combination of steps from the ECB that included negative interest rates, trillions of euros in cheap loans to banks and buying more than 2.6 trillion euros in government and corporate bonds.

Future

ECB chief Mario Draghi was credited with saving the euro in 2012 when he said the bank would do “whatever it takes” to preserve the currency.

Some experts say the flexibility of the bank proves it is able to weather financial challenges and say the turmoil of the past two decades have left the ECB better able to deal with future crises.

However, other observers say that the 19 single currency nations have not done enough to carry out political reforms necessary to better enable the countries to work together on fiscal policy and to prepare for future downturns.

Proposals for greater coordination, including a eurozone banking union as well as a eurozone budget are still in the planning phases.

Putin Tells Trump in New Year’s Letter He’s Open to Meeting

Russian President Vladimir Putin has told U.S. President Donald Trump in a New Year’s letter that the Kremlin is “open to dialogue” on the myriad issues hindering relations between their countries.

The Kremlin published a summary of Putin’s “greeting message” to Trump on Sunday. The summary states the Russian leader wrote: “Russia-U.S. relations are the most important factor behind ensuring strategic stability and international security.”

Trump canceled a formal meeting with Putin scheduled for Dec. 1 at the G-20 summit in Buenos Aires, tweeting “it would be best for all parties” given Russia’s seizure days earlier of three Ukrainian naval vessels.

Since then, the Kremlin has repeatedly said it is open to dialogue.

The message to Trump was among dozens of holiday greetings Putin sent to other world leaders, each tailored to reflect a bilateral theme. The recipients included Syrian President Bashar al-Assad, whom Putin has backed throughout a civil war that started in 2011.

Putin’s message to Assad “stressed that Russia will continue to provide all-around assistance to the government and people of Syria in their fight against terrorism and efforts to protect state sovereignty and territorial integrity,” according to the Kremlin summary.

Moscow hosted talks with Turkey on Saturday in which the two countries agreed to coordinate actions in northern Syria after Trump’s announcement that he was withdrawing U.S. forces from the country.

The main group of Kurdish-led forces fighting against Assad with U.S. support has said the U.S. pullout could lead to the revival of the Islamic State group.

Putin, in his message to Assad, “wished the Syrian people the earliest return to peaceful and prosperous life.”

 

6 Iranians Found on English Beach As Channel Crossings Mount

British officials say six Iranian men have been found on a beach in southeastern England as the number of migrants making risky crossings of the English Channel continues to mount.

The Home Office said Sunday the men have been given medical checks and turned over to immigration officials for processing.

Border Force officials were called Sunday morning after the men were found on a beach in Kent with a rigid-hulled inflatable boat.

There has been an increase in recent weeks in the number of migrants traveling from France to England in small boats.

Home Secretary Sajid Javid has called the crossings a “major incident” and reached out to French officials for more coordination.

The crossing is risky because of rough seas and a high volume of commercial and ferry traffic.

Український моряк Костишин зустрічає свій день народження в «Лефортові» – Полозов

Морякові Владиславу Костишину, одному з захоплених у районі Керченської протоки українських військових, 30 грудня виповнилося 24 роки. Про це повідомив російський адвокат Микола Полозов.

«Сьогодні день народження у військовополоненого українського моряка Владислава Костишина. З днем народження, Владиславе! І якнайшвидшого повернення додому!» – написав Полозов.

Костишин – студент шостого курсу Інституту ВМС в Одесі, проходив практику на МБАК «Нікополь».

За словами Полозова, найбільше моряк хвилювався, що йому не поставлять залік в інституті через зірвану практику.

«Владислав цікавиться боксом і навіть аматорськи займається ним сам. Навіть просив свого адвоката з нашої команди захисту військовополонених Олега Єлісєєва повідомляти йому про хід боксерських поєдинків, які проходять у даний час. У «Лефортові» (слідчий ізолятор у Москві – ред.) військовополонений Владислав Костишин тримається молодцем. Він знає, що вся Україна і весь світ бореться за його свободу і свободу його товаришів. І це дає йому надію і сили», – підкреслив адвокат.

25 листопада російські силовики у Керченській протоці відкрили вогонь по українських кораблях, захопили їх і 24 членів їхніх екіпажів. Троє моряків при цьому були поранені. Усіх захоплених українців утримують у СІЗО в Москві. Українська влада визнає їх військовополоненими.

Дії Росії в районі Керченської протоки критикують у низці європейських країн і США. У НАТО заявили, що уважно стежать за розвитком подій у Керченській протоці, і закликали до стриманості й деескалації напруженості.

Канцлер Німеччини Анґела Меркель увечері 28 грудня в телефонній розмові з президентом Росії Володимиром Путіним вдруге впродовж однієї доби висловилася за звільнення українських моряків.

Раніше 28 грудня у спільній заяві канцлер Німеччини Анґела Меркель і президент Франції Емманюель Макрон вимагали від Росії гарантувати вільне і безперешкодне проходження всіх суден через Керченську протоку і негайно звільнити українських моряків, захоплених російськими силовиками.

Putin Tells Trump That Moscow Is Open for Dialogue

Russian President Vladimir Putin told his U.S. counterpart Donald Trump in a New Year letter on Sunday that Moscow was ready for dialogue on a “wide-ranging agenda,” the Kremlin said following a series of failed attempts to hold a new summit.

At the end of November, Trump abruptly canceled a planned meeting with Putin on the sidelines of a G20 summit in Argentina, citing tensions about Russian forces opening fire on Ukrainian navy boats and then seizing them.

Trump and Putin also failed to hold a full-fledged meeting in Paris on the sidelines of the centenary commemoration of the Armistice. The two leaders held their one and only summit in Helsinki in July.

“Vladimir Putin stressed that the (Russia – United States) relations are the most important factor for providing strategic stability and international security,” a Kremlin statement said.

“He confirmed that Russia is open for dialogue with the USA on the most wide-ranging agenda.”

Moscow has said one of the key issues it wanted to discuss with the United States is Washington’s plans to withdraw from a Cold War era nuclear arms pact.

Russian Foreign Minister Sergei Lavrov was quoted as saying that now it was up to the United States whether to hold a new meeting in 2019.

“The issue should be addressed to Washington. Both our president and his representatives have said that we are ready for the talks when Washington is ready for it,” TASS news agency quoted Lavrov as saying in televised remarks.

In a separate letter to Syrian President Bashar al-Assad, Putin pledged continuation of aid to the Syrian government and people in the “fight against terrorism, in defense of state sovereignty and territorial integrity”.

Putin also sent New Year greetings to other world leaders including prime ministers Theresa May of Britain and Shinzo Abe of Japan, as well as Chinese President Xi Jinping.

Putin wished “well-being and prosperity to the British people”, the Kremlin said.

Russia’s embassy in London said on Friday Moscow and London had agreed to return some staff to their respective embassies after they expelled dozens of diplomats early this year.

Britain expelled 23 Russian diplomats over accusations the Kremlin was behind a nerve toxin attack in March on former double agent Sergei Skripal and his daughter in the English city of Salisbury.

Russia, which denies any involvement in the poisoning, sent home the same number of British embassy workers in retaliation.

Батрак: активістку Українського культурного центру в окупованому Сімферополі змусили звільнитися

Активістку Української Культурного центру у окупованому Сімферополі Галину Балабан, у квартирі якої 28 листопада проходив обшук, змусили звільнитися з роботи. Про це в Facebook повідомив кримський активіст Михайло Батрак.

Балабан працювала в Кримському інженерно-педагогічному університеті, на кафедрі біології, екології та безпеки життєдіяльності, фахівцем з навчально-методичної роботи.

«Після обшуку їй неодноразово пропонували написати заяву про звільнення, але вона принципово цього не робила. І ось, нещодавно, ректор Університету Чингіз Якубов, пояснив Галині, що через її діяльність, прохання звільнити її йому надходили і раніше, але він ще міг це владнати, а ось зараз якщо він її не звільнить, то будуть проблеми у нього особисто, також і у університету. Тому, як він пояснив Галині, якщо вона не піде з роботи добровільно, її звільнять за статтею, з якою її не візьмуть працювати навіть прибиральницею. Через це вона була змушена написати заяву на звільнення з університету. Сьогодні був її останній робочий день в університеті, в якому вона працювала з 2009 року», – написав Батрак.

Активіст підкреслив, що ноутбук і телефон, які були у неї вилучені під час обшуку, їй досі не повернули. Також, Балабан ще жодного разу навіть не дзвонили зі слідчого комітету, тому вона навіть не знає що відбувається в її справі.

Сама Галина Балабан поки не коментує інцидент зі звільненням. Також поки не з’явилася офіційна позиція щодо цього ректора університету Чингіза Якубова.

Читайте також: Ситуація з правами людини в Криму не змінилася – ООН

У квітні цього року активістів Українського культурного центру в Криму Олену Попову і Ольгу Павленко викликав «на бесіду» старший помічник призначеного Росією прокурора Сімферополя Олексій Пучков. Співробітника прокуратури цікавила робота центру і випуск газети «Кримський терен». Активістки скористалися правом не свідчити проти себе і своїх близьких.

Український культурний центр Криму не є політичною організацією. Він створений з метою збереження і популяризації на півострові української культури. При цьому фактична влада анексованого Росією Криму чинить тиск на учасників центру: їх викликають на допити і «бесіди» до правоохоронних органів, попереджають про неприпустимість екстремізму. Одному з лідерів Українського культурного центру в Криму Леоніду Кузьміну в 2017 році після погроз і тиску з боку силовиків довелося залишити півострів.

Sacked Macron Bodyguard Defends Use of Diplomatic Passports

Emmanuel Macron’s former security aide, who was sacked this summer after his violent conduct fueled a political scandal, acknowledged on Sunday he was still traveling on a diplomatic passport, in an affair that has rattled the French presidency.

After he was fired when a video emerged of his beating a May Day protester, Alexandre Benalla returned to the spotlight in France this week, under scrutiny over his recent consultancy work and unauthorized use of diplomatic passports.

The original Benalla scandal became a major headache for Macron just over a year into his tenure, after the president, whose popularity ratings have since slipped, was criticized for acting too slowly in dealing with a member of his inner circle.

Benalla said in an interview with France’s Journal du Dimanche (JDD) on Sunday that he would return the diplomatic passports in the coming days, and rejected that he was somehow trying to profit from his status as a former insider by using them or in his work as a consultant.

“Maybe I was wrong to use these passports,” Benalla said, in a telephone conversation from overseas according to the JDD. “But I want to make it clear that I only did it for my own ease, to facilitate my passage through airports.”

The French presidency has sought to distance itself from the former bodyguard, and the government said it had formally requested the passports be returned on at least two occasions.

Paris prosecutors on Saturday opened a preliminary inquiry into Benalla’s usage of the passports.

Benalla maintained in the JDD, however, that he had initially returned the two ID documents in August, and that they were returned to him along with other personal items by a member of the president’s staff in October.

Scrutiny over Benalla comes at a sensitive time for Macron, who is grappling with a wave of “yellow vest” street protests by disgruntled voters calling for more measures to help lift household incomes.

Луценко: коло підозрюваних у вбивстві Шеремета дуже серйозно звузилося

Коло підозрюваних у виконанні вбивства журналіста Павла Шеремета серйозно звузилося. Про це заявив генеральний прокурор України Юрій Луценко в ефірі програми «Рандеву» на «5 каналі».

«Коло підозрюваних у виконанні (убивства – ред.) дуже серйозно звузилося – з декількох тисяч до декількох сотень», – зазначив прокурор.

Він додав, що наразі правоохоронці розшукують саме виконавців злочину, а про замовників поки не йдеться.

За словами Луценка, у встановленні осіб, які здійснили злочин, «навіть ФБР не змогла надати жодної допомоги».

Журналіст Павло Шеремет був убитий 20 липня 2016 року в центрі Києва внаслідок підриву автомобіля. Українська влада кваліфікує загибель журналіста як умисне вбивство.

Note Says Britain’s Queen ‘Naturally’ Wanted New Royal Yacht 

A newly discovered note in the U.K.’s National Archives shows Queen Elizabeth II let government officials know she would welcome a replacement for the Royal Yacht Britannia once it was decommissioned. 

The 1995 note is unusual because the queen is required to remain politically neutral and avoids lobbying the government on specific requests. 

The message from her deputy private secretary to the Cabinet office said Elizabeth would “naturally very much welcome” a new royal yacht.

But it made clear palace officials recognized the decision had to be made by government ministers, not the queen.

The Royal Yacht Britannia was in service from 1954 to 1997.

The queen was known to be deeply attached to the Britannia. She was photographed shedding a tear when the vessel was retired. 

Germany: Drugged Driver Forces Car Onto Airport Tarmac 

A man forced open a locked gate on the security perimeter of Hannover Airport in northern Germany and drove a car onto the airfield Saturday before coming to a halt underneath an airliner and being detained, police said. 

No one was hurt in the incident, but flights were suspended for more than four hours.

Police said a test suggested that the driver, who told them he was a 21-year-old from Poland, was under the influence of drugs and there were no indications that his actions were terror-related. 

The man drove his BMW onto the airport apron after forcing open a gate, and was pursued by police until he stopped underneath a Greek airline’s Airbus A320 that was standing on the tarmac with 172 passengers on board, a police statement said. Officers then overpowered the man in his car and arrested him. 

Takeoffs and landings were halted while police experts examined the car. They found no traces of explosives, and flight operations resumed shortly after 8 p.m. No other dangerous substances were found in the vehicle or on the driver. 

The man was believed to have acted alone. He apparently has no official residence in Germany.  

Federal police told the German news agency dpa that the driver tested positive for amphetamines and cocaine. They said the man wasn’t carrying an identity card.

The police statement issued later Saturday said authorities had taken a blood sample and were still working to be certain of his identity. 

Police opened an investigation on suspicion of dangerous interference in air traffic and resisting officers, and were considering whether to have the man taken before a judge Sunday to try to have him kept in custody. His motive remained unclear. 

The international airport in Hannover handled 5.87 million passengers last year, though it isn’t one of Germany’s top hubs. 

Земан закликав Чехію офіційно висловити протест проти звеличення «воєнних злочинців» в Україні

Президент Чехії Мілош Земан «публічно закликав, щоб Прага офіційно висловила протест проти звеличення воєнних злочинців Україною», написав у Twitter-і речник президента Їржі Овчачек.

Міністерство закордонних справ Чехії, зокрема, його очільник Томаш Петршічек, «на вшанування бандерівців в Україні боязливо мовчить». «Якщо б це діялось в Росії, будуть видавати тисячі різних заяв. Ганьба!» – зазначено далі у Twitter-і Їржі Овчачка.

Натомість міністр закордонних справ Томаш Петршічек вважає, що Україна має сама впоратись зі своєю історією. «Україна повинна буде сама впоратись з болючими місцями своєї історії. Для цього вона мала б отримати необхідний час. Я про це говоритиму зі своїми колегами під час візиту до України на початку наступного року», – наголосив Петршічек.

Чеський міністр зазначає, що хотів би цю тему обговорити особисто, а не вказувати на щось посередництвом ЗМІ.

«Зі складними сторінками історії кожна країна повинна впоратись сама. Це не справа дипломатії оцінювати чи досліджувати історію, це справа істориків», – вважає чеське МЗС.

Верховна Рада України 6 грудня ухвалила закон, який надає «статус учасника бойових дій особам, які брали участь у всіх формах збройної боротьби за незалежність України у XX столітті у складі Української повстанської армії, Української повстанської армії отамана Тараса Боровця (Бульби) «Поліська січ», Української народної революційної армії (УНРА) і збройних підрозділів Організації українських націоналістів». Міжнародні суди не визнавали цих організацій «воєнними злочинцями», але з такими заявами постійно виступає Москва.

Президент Чехії Мілош Земан відомий своєю прихильністю до позиції Кремля і особисто президента Росії Володимира Путіна. Він не раз виступав із зовнішньополітичними заявами стосовно Росії і України, які суперечать зовнішній політиці Чехії і на які він не мав повноважень – у Чехії, відповідно до Конституції країни, зовнішня політика є виключною прерогативою уряду.

5 Arrested in Suspected Dutch Terror Attack Plot 

Dutch and German police on Saturday arrested five people suspected of preparing a terrorist act in the Netherlands. 

Dutch police said in a statement that four suspects were detained in Rotterdam and officers searched multiple locations. 

The statement said the investigation would continue to determine the nature and scale of the alleged threat. It provided no details. 

In neighboring Germany, police announced the arrest of a Syrian man suspected of involvement in preparations for a terror attack in the Netherlands. 

Police said the 26-year-old was arrested Saturday in the western city of Mainz following an extradition request from the Netherlands. They didn’t name him. 

A statement from police said the suspect has neither an official residence nor a criminal record in Germany. The apartment where he was found was searched. 

German police said they couldn’t give further details, which they said are a matter for the police in the Dutch city of Rotterdam, who are leading the investigation. 

Філарет продовжить служити у Володимирському соборі – Епіфаній

Патріарх Філарет залишається лідером української нації – глава ПЦУ

Порошенко підписав закон про морську прилеглу зону України

Президент України Петро Порошенко 29 грудня підписав закон «Про прилеглу зону України», ухвалений Верховною Радою України 6 грудня. Про це повідомили в Адміністрації президента.

«Метою закону є гармонізація морського законодавства України з законодавством інших причорноморських держав та інших держав-учасниць Конвенції ООН з морського права 1982 року. Також закон спрямований на попередження здійснення контрабандних операцій та нелегальних заходів суден до закритих портів тимчасово окупованих територій України», – мовиться у повідомленні.

Згідно з законом, прилегла зона України – це зона відкритого моря, яка прилягає до територіального моря держави і зовнішня межа якого перебуває на відстані не більше від 24 морських миль, «відлічених від вихідних ліній, від яких відміряється ширина територіального моря України».

У документі також зазначається, що відповідні органи, відповідальні за недоторканність державного кордону і охорону суверенних прав України, можуть зупиняти, перевіряти, затримувати й арештовувати судна у виключній морській економічній зоні України і її прилеглих водах. Виняток – військові кораблі та інші державні плавзасоби, які використовуються з некомерційною метою.

Закон набирає чинності наступного дня після його опублікування.

25 листопада російські силовики у Керченській протоці відкрили вогонь по українських кораблях, захопили їх і 24 членів їхніх екіпажів. Троє моряків при цьому були поранені. Усіх захоплених українців утримують у СІЗО в Москві. Українська влада визнає їх військовополоненими.

Дії Росії в районі Керченської протоки критикують у низці європейських країн і США. У НАТО заявили, що уважно стежать за розвитком подій у Керченській протоці і закликали до стриманості й деескалації напруженості.

 

 

 

НА ЦЮ Ж ТЕМУ:

Прилегла зона України – про що йдеться?

Договір про російське озеро

German Regulators Approve Tunnel Linking Germany and Denmark

Regulators in Germany have approved a plan for an $8 billion underwater tunnel connecting Denmark and Germany.

Officials in Germany’s northernmost state of Schleswig-Holstein approved the plan Friday, which calls for 19 kilometers of rail and road tunnel, linking the Danish island of Lolland to the German island of Fehmarn.

The project, to be built by Denmark’s state-owned Femern A/S, includes a four-lane motorway and a two-track railway. It was partly funded by the European Union.

Femern A/S now has 14 days to review the approval from the Schleswig-Holstein state transport ministry before it is signed.

The company’s project director, Claus Dynesen, said in a statement that environmental conditions, which have delayed the process since the project’s launch five years ago, have been met.

The application to build the tunnel was first submitted in 2013 and has been through two rounds of public consultation in Germany.

Most of the construction work will take place at a factory in the Danish city of Rodbyhavn. The project is expected to be completed by 2024.

The train and road link will provide a fast corridor between Copenhagen and Hamburg. It is expected to cut the train journey between the two cities from the current time of just less than five hours to a little more than two hours.

UK Honors Cave Rescue Divers, Twiggy, Monty Python’s Palin

British divers who rescued young soccer players trapped in a flooded cave in Thailand are among those being recognized in Britain’s New Year’s Honors List, along with 1960s model Twiggy and Monty Python star Michael Palin.

Twiggy, a model who shot to stardom during the Beatles era, will become a Dame — the female equivalent of a knight — while Palin, whose second career has seen him become an acclaimed travel documentary maker, receives a knighthood.

Jim Carter, who played the acerbic Mr. Carson in “Downton Abbey,” was also recognized, as was filmmaker Christopher Nolan, director of “Inception” and “Dunkirk,” and best-selling author Philip Pullman, creator of the Dark Materials trilogy.

The list released Friday also named 43 people who responded quickly to the extremist attacks in Manchester and London in 2017.

The honors process starts with nominations from the public, which are winnowed down by committees and sent to the prime minister before the various honors are bestowed by Queen Elizabeth II or senior royals next year.

The 92-year-old monarch has increasingly called on her children and grandchildren to hand out the coveted awards.

Divers

Divers Joshua Bratchley, Lance Corporal Connor Roe and Vernon Unsworth will be made Members of the Order of the British Empire for their roles in the risky Thai cave rescue last summer.

Four other British cave divers will receive civilian gallantry awards for their roles in the thrilling rescue of 12 boys and their coach, who were trapped in the cave for more than two weeks.

Richard Stanton and John Volanthen, the first to reach the stranded children and their coach, have been awarded the George Medal, while Christopher Jewell and Jason Mallinson received the Queen’s Gallantry Medal.

Twiggy​

Twiggy, whose modeling career lasted for decades, burst on the London Mod scene as one of the original “It” girls. She earned worldwide fame by 17 and went on to a career in theater and films.

“It’s wonderful, but it makes me giggle,” said Twiggy, 69, whose real name is Lesley Lawson. “The hardest thing has been keeping it a secret.”

Michael Palin

Palin’s knighthood recognizes his contribution to travel, culture and geography. He said the news had not sunk in yet but noted “I have been a knight before, in Python films. I have been several knights, including Sir Galahad.”

“I don’t think it will (sink in) until I see the envelopes addressing me as Sir Michael Palin,” said the 75-year-old.